Páginas

21 de mayo de 2015

Bolso de ganchillo con hojas en cascada

¡¡¡Por fín puedo publicar esta entrada!!!  Siento el retraso.

A finales de febrero comencé un bolso para mi amiga Begoña y lo he acabado hoy. La tardanza no ha sido debida a la dificultad del bolso sino a las complicaciones que me han ido surgiendo estos meses, temas de salud, familiares y laborales. 

Bueno, pues aquí está.


Es una copia de este otro que tejí el otoño pasado. Me lo descargué de la tienda online Annie's Craft Store a la que estoy subscrita. El patrón se puede comprar para su descarga en PDF pinchando aquí.



Nunca había usado un bolso tejido a ganchillo porque no me parecían muy prácticos:  con el uso se dan de sí y con el lavado suele apelmazarse la lana y, al tacto, pierde suavidad.

Este diseño me gustaba mucho y decidí hacerlo pero con algunas mejoras:

  1. Como no me siento cómoda llevando un bolso en la mano y,  prefiero colgarme el bolso del hombro, no le puse el asa tipo aro del patrón original y, a cambio, le agregué unos cordones de cuero que compré en una tienda para reparación de calzado.
  2. Para que no se dé de sí, lo forré con una tela de algodón a la que añadí dos pequeños bolsillos, uno para el móvil y otro, algo mayor, para los pañuelos y las llaves (de esa forma no tengo que estarlos buscando en el fondo del bolso). Por último, le puse un cierrre magnético.

  3.  
El patrón en general es bastante claro, pero hay algunos puntos que me gustaría aclarar porque, o no están claras las explicaciones o no se ajustan, y, como ahora estoy volviendo a hacer este bolso por segunda vez, voy a comentarlos en este blog de notas por si acaso hay una tercera vez.

El material.

Primer punto: necesité 4 ovillos de 100 grs. y no 3 como dice el patrón.
Usé lana de la marca Katia, serie Perú,  en color verde (nº 15) para el primer bolso y en color tierra (nº 11) para el segundo y tejí con una aguja de ganchillo de 4,5 mm para todo el bolso y una de 5,00 mm para las hojas.




Las hojas.

El bolso se compone de cuatro piezas:

la caja, las dos solapas donde se ajustan las asas y la flor que oculta el cierre magnético.

La caja comienza con la base y continúa hacia arriba, tejiendo una vuelta por el derecho y otra por el revés.


En las filas tejidas por el derecho, cada 8 puntos medios se realizan dos puntos altos insertando la aguja por debajo del último punto medio tejido y sacándola por dejado del siguiente punto tejido en la fila anterior (fpst de las iniciales del inglés Front Post STich). De esta forma queda una columna.

A media altura se comienza a tejer las hojas. Éstas se tejen sobre los puntos altos (fpst) que forman las columnas, primero el lado izquierdo, desde arriba hacia abajo y, luego, se gira la labor y se teje la otra mitad de la hoja, el lado derecho, de abajo a arriba.

Al principio es algo confuso, sobre todo porque la hoja no queda del todo tupida y piensas que te has equivocado, pero no, es así.

Terminadas se pueden sujetar a la caja con una puntada o plancharlas al vapor para que queden abiertas.

Punto alto cruzado.

Se trata del punto cruzado del borde superior del bolso, del que posteriormente parten las solapas. En el patrón la explicación me resultó algo confusa y además, en este bolso, se teje por el revés y no por el derecho que es lo habitual. En este  tutorial del punto alto cruzado, aunque se teje por el derecho, se explica como se realiza con bastante claridad.




Flor.

La flor se compone de los pétalos y del cáliz.


Primero se hace la estrella que forma los pétalos y la bola que será el cáliz. Luego se cosen las puntas de las estrellas y  después se une el cáliz al centro de la estrella.

Una vez que todas las piezas de ganchillo están terminadas sólo hay que añadir el forro, las asas y el cierre magnético.

Interior.

Como el tono de la lana es un tono algo apagado,  decidí poner una tela interior algo más viva y me decidí por un tejido de Robert Kaufman de su coleccion Fusion Mist (Color 12141).


Cosí cinco bolsillos: en un lateral lleva uno para el móvil,  otro con tres divisiones para boligrafos y otro para el paquete de pañuelos; en el lado opuesto lleva uno para un pulverizador de colonia y otro para una pequeña cartera.


Una vez terminado el forro, lo cosí al bolso, añadí el cierre magnético, las asas y la flor. Cerré la solapa por el interior y voilá. C'est fini.

14 de mayo de 2015

III Día de la Madre: Flores de pompones de lana

Se sabe que los griegos dedicaron una fiesta en honor a Rea, madre de dioses y que luego los romanos continuaron con la costumbre. Los católicos, posteriormente adoptaron la fiesta para homenajear a la Virgen María. Por ese motivo, en España veníase celebrando el 8 de diciembre (festividad de la Inmaculada Concepción) hasta que en 1965 se trasladó la festividad al primer domingo de mayo. ¿Sería por eso de tener dos fiestas en vez de una o porque a la iglesia no le parecia bien eso de igualar a la madre de Dios con el resto de las madres? Vaya usted a saber el por qué.

En Estados Unidos, el Mother's Day se celebra el segundo domingo de Mayo, mientras que el Mothering Sunday, domingo de la madre, se celebra en el Reino Unido y en Irlanda el cuarto domingo de Cuaresma.

Bueno, se llame como se llame, y sea usted del país que sea, cuando se acercan esas fechas tenemos que pensar en hacerle un regalo a nuestra mamá.

Y yo, como siempre, miré y miré ideas en la web y me decanté por hacer algo con pompones de lana. Es una manualidad muy sencilla que pueden realizar los niños ya que no son necesarios muchos materiales y no se requiere una gran destreza.

Como hacer un pompón (How to make a Pom-Pom)

Con moldes (With a Pom-pom maker)

En la actualidad existen unos moldes especiales de diferentes tamaños que facilitan aún más la labor y que se venden en mercerías especializadas.

Clover Pom-Pom Maker
Etsy

Con dos anillos de cartón (el que me enseñó mi madre). With two cardboards rings.


Cardboard rings


Con la mano.  (With your hand)


With your hand

y con un tenedor.  (With a fork).

With a fork

Al final, elegí este último método para los niños. Deseché el primero porque se necesitan los moldes; el segundo porque requiere cortar los dos anillos de cartón y, a decir verdad, me parece que el círculo interior del cartón es un poco dificil de cortar para ellos; y porque con el método del tenedor los pompones son de tamaño mini, y los hace ideales para realizar un ramo de flores mientras que con el tercer método, si la mano de los niños es muy grande al final acabamos con pompones tamaño XL.

Finally, I chose this last method for the kids. The first needs the Pom-Pom Maker; in the second, children must be very skilled cutting with scisssors and, in my opinion, the inner ring is quite difficult for them. With the fork method the finished Pom-Poms are tiny, so they are perfect for a bouquet of flowers unlike with the hand method in which if the kids have big hands the finished Pom-Poms are too big.

Bueno, pues vamos a realizar el regalo. Ok, let's start our gift.


Materiales (Materials)
Lanas de diferentes colores (Yarn of different colors)
tijeras pequeñas con punta afilada, (small sharp scissors)
un tenedor, (a fork)
alambre plastificado para sujetar plantas (plastic coated wire twist for garden)
un frasco o botellita de cristal (a jar or a small bottle)
Para el interior del frasco: cereales, legumbres, especias aromáticas, etc.

Instrucciones (Steps)

Hacemos unos cuantos mini pompones.  Nuestro florero necesitó alrededor de 8.

Make around 8 tiny Pom-Poms.


Cortamos los extremos del hilo con el que atamos el pompóm y cortamos un trozo del alambre para plantas que hará de tallo.

Cut the ends of the yarn and cut also a piece of the plastic coated wire twist for the stem.



Introducimos el alambre como se vé en las siguientes imágenes, retorciéndolo para que se ajuste bien.

Following the images, put the wire inside the Pom-Pom and twist it to close it.




Repetimos con todas las flores y las introducimos en nuestro envase de cristal.

Repeat with the rest of the flowers and put all of them into the bottle.


Por último, introducimos en el interior de la botella los cereales y las especias aromáticas. Nosotros pusimos arroz, avena, lentejas, semillas de mostaza, trozos de estrellas de anís y cardamomo.

And finally, put the cereals and species inside the bottle. We used rice, oat, lentils, mustard seeds, bits of star anise and cardamom.


¡¡¡Feliz Día de la Madre!!!
Happy Mother's Day!!! or Mothering Sunday!!!

9 de mayo de 2015

II Día del Padre: posavasos

Una curiosidad.

Las fiestas del Día de la Madre y del Día del Padre no han existido desde tiempos inmemorables. En España, el Día del Padre se celebra el 19 de marzo desde que, en 1948, una maestra, Manuela Vicente Ferrero, después de que algunos padres se quejaran de que sólo se reconocía la labor de las madres, decidiera hacer una fiesta para ellos en su escuela, con la participación de todos los alumnos.
Difundió la idea a través diversos periódicos y a través de Radio Nacional,  a la que posteriormente se unieron, cómo no, los dos grandes almacenes comerciales de la época, Galerías Preciados y el Corte Inglés. 

En Estados Unidos, el Reino Unido y en Irlanda se celebra el tercer domingo de junio. La idea nació en 1909 en Estados Unidos, gracias a Sonora Smart Dodd.  A Sonora se le ocurrió la idea de celebrar el Día del Padre mientras escuchaba un sermón del Día de la Madre junto a su padre que, tras la muerte de su esposa, había criado a sus hijos. Insistió durante algún tiempo hasta que en 1924 se estableció un día nacional del padre, y, más tarde, en 1966 se firmó una proclamación que declaraba el tercer domingo de junio como el Día del Padre en Estados Unidos. El Reino Unido e Irlanda se unieron al homenaje.

Otra idea para regalar a papá.

Posavasos (Coaster)

Material (Materials)


4 tapones de corcho partidos longitudinalmente por la mitad  (4 corks cut in half lengthways)
1 trozo de fieltro (a piece of felt)
Regla (a ruler)
Tijeras o cutter (a cutter)
Silicona para pegar (glue)

Instrucciones (Steps)

Seleccionamos los corchos más vistosos y una vez partidos por la mitad los pegamos de dos en dos, de manera que nos queden 4 pares.

We choose the most attractive corks and, once we cut them in halfs, we glue them in pairs, so we will get 4 pairs. 



Una vez secos, unimos dos pares alternando uno en posición vertical y otro en posición horizontal y los pegamos entre sí. Repitiendo la operación con las otras 4 mitades.

Once they are dried, glue them in pairs but joining them in opposite directions: one horizontally and the other vertically and, repeat this step with the last two pairs.


Posteriormente se unen las cuatro mitades procurando que también queden alternas entre las de arriba y las de abajo y consiguiendo un cuadrado.

Then, glue the four pairs together in opposite directions so we will get a square.


Se corta un cuadrado de fieltro que servirá de base de nuestro posavasos y se pega a los corchos.

Cut a square of felt that will be the base of our coaster. Then, glue it to the four cork pairs.


Y ya están listos nuestros posavasos. Here they are!
¡Feliz Día del Padre! Happy Father's Day!



8 de mayo de 2015

I Día del padre: llavero

Llevo mucho tiempo sin publicar en el blog,  los trabajos se me han ido acumulando y, la verdad es que, después de hacerlos, luego tienes que explicarlos en el blog y, pasa lo que pasa, que estas próximas tres entradas de las manualidades para el día del padre y el de la madre llegan con un poco de retraso, pero como se dice, más vale tarde que nunca...

Como es lógico siguiendo nuestro calendario llegó primero 

El Día del Padre

Los regalos del tipo "manualidad infantil" para el género masculino suelen ser un verdadero reto para mí. La web está llena de ideas con corbatas o con bigotes que, por lo general, no suelen ser muy prácticos. 

En los últimos años, he intentado no repetirme mucho y hemos realizado en clase diferentes regalos: portalápices hechos con pinzas de la ropa; bandejas para depositar los pequeños objetos (llaves o monedas) hecho con palos de helados; pillapáginas de origami y hasta un marco de fotos realizado con cartón y papel decorativo adhesivo. Cada vez me resulta más difícil dar con una manualidad sencilla, vistosa y práctica. Sobre todo, cuando después del Día del Padre, viene el de la Madre...

Este curso decidí guardar todos los tapones de vino, tanto de corcho como de plástico, y ver que podía hacer con ellos. La verdad es que dan mucho juego.

De entre todas las imágenes que encontré, me quedé con las que me parecieron más sencillas para que las hicieran los niños y, sobre todo, que tuvieran un uso práctico: un llavero y un posavasos.

En este enlace vi cómo cortar tapones de corcho de una manera fácil y me puse manos a la obra.

Llavero (Key-ring) 

Material (Material)
 

Tapón de corcho (a Cork)
Anilla metálica (a ring)
Hembrilla cerrada 10mm (an eyebolt aprox. 10mm)





 
Cómo lo hacemos (How to do it)

Elegimos un tapón con algún dibujo impreso.
Choose a cork with a nice drawing. 

Insertamos la hembrilla en el centro superior del tapón.
Insert the eyebolt in the midde of one of the cork  end.



Por último, introducimos la anilla por la cabeza de la hembrilla.

Finally, insert the ring inside the eyebolt.



Jaime, Rodrigo y Diego pintaron unas llaves y las pusieron en sus llaveros.

The children drew a pair of keys and inserted them into their key-rings.



Posavasos (Coaster)

Material (Materials)

4 tapones de corcho partidos longitudinalmente por la mitad  (4 corks cut in half lengthways)
1 trozo de fieltro (a piece of felt)
Regla (a ruler)
Silicona para pegar (hot glue)

Instrucciones (Steps)


Seleccionamos los corchos más vistosos y una vez partidos por la mitad los pegamos de dos en dos, de manera que nos queden 4 pares.

We choose the most attractive corks and, once we cut them in halfs, we glue them in pairs, so we will get 4 pairs.

Una vez secos, unimos dos pares alternando uno en posición vertical y otro en posición horizontal y los pegamos entre sí. Repitiendo la operación con las otras 4 mitades.

Once they are dried, we glue them in pairs but joining them in opposite directions: one horizontally and the other vertically and, then, we do it the same with the last two pairs.

Posteriormente se unen las cuatro mitades procurando que también queden alternas entre las de arriba y las de abajo y consiguiendo un cuadrado.

 Then, we glue the four pairs together in opposite directions so we will get a square.

Se corta un cuadrado de fieltro de la misma medida que los corchos para que sirva de base del posavasos y se pega a los corchos.

Cut a square of felt the same side as the four cork pairs,  it will be  the base of the coaster. Then, glue it to the four cork pairs.

Ya están listos nuestros posavasos.



6 de mayo de 2015

Lalylala: RITA the rabbit

En todo este tiempo no he estado con las manos cruzadas. NO, NO, ni mucho menos.

Eso sí, he tenido que ir algo más despacio debido a los problemas de salud de mis suegros y de mi madre, y también, debido a algunos imprevistos familiares y laborales.

Hace algo más de un mes, en concreto el 22 de marzo fue el cumple de María Gabriela, Gabi para nosotros y, aunque Samuel no quiere que me inmiscuya en todo lo que atañe a sus amigos, el caso de Gabriela es diferente, la he visto crecer y tocar el clarinete desde que era muy pequeña. Por eso le dije a Samuel, pusiérase como se pusiera, que yo le iba a hacer un regalo.

Ya había echado el ojo a RITA, una simpática conejito, totalmente blanca, a excepción de un estampado en su barriga. Como este año el cumple de Gabriela caía en Semana Santa,  pensé añadir a RITA una cesta con unos pequeños huevos de Pascua.

Por supuesto, RITA es otra de las creaciones de Lydia Tresselt de Lalylala. Se trata de una variación del patrón de KIRA a la que se le añaden las orejas, la cola y un bordado de punto de cruz realizado en los puntos bajos del cuerpo a la altura de la barriguilla.


Tal y como dice Lydia, hay que ir improvisando las puntadas del bordado a medida que te encuentras con aumentos o disminuciones, pero el resultado es genial.


Luego solo queda repartir los huevos,

Detalle de la cesta y los huevos para repartir

RITA en su bosque encantado
¡¡¡Felicidades Gabriela!!!